琅科(北京)信息技术有限公司高级本地化架构师余扬名曾领衔团队参与《黑神话·悟空》等游戏的本地化服务项目。谈及如何让世界玩家体验中国游戏的独特魅力,他以《黑神话·悟空》为例称,这款火爆全球的游戏英文本地化过程中面临非常多挑战,其中最主要的正是如何确保传达中国文化的精髓,又保持游戏的可玩性和吸引力。余扬名与团队为此对很多细节采用不一样的处理,“比如我们在翻译‘龙’和‘妖怪’等概念时,并不是像常规的翻译方法用dragon或者monster,而是更多选择‘Loong’‘Yaoguai’这样的翻译,这样处理可以更好地激发玩家对于中国文化的求知欲”。
358.68MB
查看960.81MB
查看52.4MB
查看799.59MB
查看
网友评论更多
401方颖保v
天舟八号发射现场萌娃立下flag🛢🌛
2024/11/18 推荐
187****9767 回复 184****4260:[网连中国]从“小模式家庭追思”到“鲜花换纸钱”,文明祭扫各地有新招🌆来自七台河
187****7634 回复 184****9171:伊朗总统会见IAEA总干事☠来自普宁
157****7357:按最下面的历史版本📃👟来自南通
1141曲莲晴864
哈里斯发表败选演讲 - November 7, 2024🦈➿
2024/11/17 推荐
永久VIP:华春莹发了一张“全家福”🎟来自南通
158****1020:今年最后一次“超级月亮”点亮全球夜空⛗来自阳泉
158****3118 回复 666🚧:香港工商界人士座谈会在深圳举行🦁来自马鞍山
759纪顺达ww
“职业打假人”收徒卖课,谨防成灰色地带的狂欢🥩✒
2024/11/16 不推荐
闵蓓哲kg:优化流通服务惠及千家万户🍍
186****3553 回复 159****2120:架起中拉“跨半球”交往桥梁(侨界关注)🍉